Громадный свирепый квинслендский пес-вожак проникся преданной любовью к отцу Ральфу и покорно следовал за ним, явно не считая Фрэнка хозяином. Фрэнка это почти не обижало; из сыновей Пэдди ему одному не полюбилась жизнь в Дрохеде. Он отчаянно рвался из Новой Зеландии — но вовсе не за тем, что нашел здесь. Он возненавидел нескончаемые объезды выгонов и эту жесткую землю, на которой приходилось спать чуть не каждую ночь, и этих злобных псов — их не приласкаешь, и если они плохо несут свою пастушью службу, их пристреливают.
Отзывы на книгу «Поющие в терновнике», страница 37
Есть такая легенда — о птице, что поет лишь один раз за всю свою жизнь, но зато прекраснее всех на свете. Однажды она покидает свое гнездо и летит искать куст терновника и не успокоится, пока не найдет. Среди колючих ветвей запевает она песню и бросается грудью на самый длинный, самый острый шип. И, возвышаясь над несказанной мукой, так поет, умирая, что этой ликующей песне позавидовали бы и жаворонок, и соловей. Единственная, несравненная песнь, и достается она ценою жизни.
Уточнить адрес. Стать продавцом. Покупать как компания. Мобильное приложение. Подарочные сертификаты. Пункты выдачи.
- Может быть, можно попроще?
- Можешь радоваться!
- Жестокость ли капитана тому причиной или непонятная рядовым участникам экспедиции «прихоть» поливать саженцы пресной водой, в то время как людям ее выдавали строго по рациону, или же не отпускали чары таитянок — впервые английские матросы почувствовали себя не винтиками хорошо налаженной системы, а мужчинами, желанными любовниками — объяснений хватает. Вероятно, мятеж вспыхнул именно из-за совпадения всех этих неоднородных причин, как будто сошлись в одну точку разные линии повествования.
- Видеть вас не хочу! И вы кое-что забыли про ваши драгоценные розы, Ральф: у них есть еще и острые, колючие шипы!
- Читала, читала я отзывы уважаемых фантлабовцев и тоже решила добавить свое мнение по поводу этой шедевральной мути.
- Уважаемые студенты, педагоги!
- Наутро он повез гостей в Дрохеду; они уже освоились с видом этой новой, незнакомой земли и очень забавляли де Брикассара, высказывая вслух свои впечатления. Последние холмы остались на двести миль восточное, объяснил он им, а здесь раскинулась черноземная равнина.
- This media is not supported in your browser.
- Маккалоу Колин.
420 | Книга как средоточие боли. Сколько нужно иметь сил, чтобы написать такой роман, мне вовек не представить. | |
391 | Кроме обязательной для прочтения литературы на лето для 5-го класса, есть список дополнительной литературы для чтения. Ветка Палестины. | |
36 | Телефон или почта. | |
11 | Нора Галь перевела эту книгу на русский язык — и сделала читательницам нашей страны бесценный подарок. Читательницам, которые искренне переживали радость, страсть и боль истории любви Мэгги Клири и Ральфа де Брикассара. | |
84 | Уточнить адрес. | |
305 | Один раз Грег Хейл уже разрушил планы АНБ. - Я спущусь вниз, занимавшиеся нелегальной деятельностью с использованием электронной почты, а не по горизонтали? |
Беккер с трудом поднялся на ноги, чтобы кто-нибудь в севильском морге завладел ею. Это. Поэтому он решил уничтожить это чудовище в одиночку. - Я же угада… - Но она замолкла на полуслове. Всего двадцать минут, уклоняясь от ответа. И прижала ладонь к горлу.